Pantek Library
Hosting Provided By
CybrHost
High Speed Hosting
# translation of bg.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Damyan Ivanov , 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-apache@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 07:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 10:45+0300\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:2001
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Country code:"
msgstr "Код на страната:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
msgstr "Въведете двубуквеният код на страната според ISO-3166, който да се използва в сертификата за SSL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Стойността ще се използва за полето „countryName“ в генерирания сертификат."

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:3001
msgid "Scotland"
msgstr "Scotland"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "State or province name:"
msgstr "Име на щат или провинция:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
"certificate."
msgstr "Въведете името на административното подразделение."
Do you need help?X
#. Type: string #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL " "certificate." msgstr "Стойността ще се използва в полето „stateOrProvinceName“ на генерираният сертификат." #. Type: string #. DefaultChoice #: ../templates:4001 msgid "Edinburgh" msgstr "Edinburgh" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "Locality name:" msgstr "Населено място:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate." msgstr "Въведете името на населеното място." #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate." msgstr "Стойността ще се използва в полето „localityName“ на генерирания сертификат." #. Type: string #. DefaultChoice #: ../templates:5001 msgid "Example Inc." msgstr "Example Inc." #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "Organization name:" msgstr "Организация:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL " "certificate." msgstr "Въведете името на организацията." #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL certificate." msgstr "Стойността ще се използва за полето „organisationName“ на генерирания сертификат." #. Type: string
Do you need more help?X
#. DefaultChoice #: ../templates:6001 msgid "Dept. of Examplification" msgstr "Dept. of Examplification" #. Type: string #. Description #: ../templates:6002 msgid "Organizational unit name:" msgstr "Подразделение:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "Please enter the name of the division or section of the organization to use " "in the SSL certificate." msgstr "Въведете името на организационното подразделение." #. Type: string #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL " "certificate." msgstr "Стойността ще се използва за полето „organisationalUnitName“ на генерирания сертификат." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Host name:" msgstr "Име на хост:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate." msgstr "Въведете името на хоста." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate." msgstr "Стойността ще се използва за полето „commonName“ на генерирания сертификат." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "This value is mandatory." msgstr "Това поле е задължително." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Email address:" msgstr "Email адрес:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate." msgstr "Въведете Email адрес."
Can we help you?X
#. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate." msgstr "Стойността ще се използва за полето „email“ на генерирания сертификат." #. Type: title #. Description #: ../templates:9001 msgid "Configure an SSL certificate" msgstr "Настройване на сертификат за SSL"

Contact Us  Legal Notices  Order Services Online 
Pantek Home  Privacy Policy  IT news  Site Map  Pantek Library