Pantek Library
Hosting Provided By
CybrHost
High Speed Hosting
# translation of ssl-cert-eu.po to Euskara
#  ssl-cert debconf templates basque translation
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide , 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-apache@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 07:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide \n"
"Language-Team: Euskara \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:2001
msgid "GB"
msgstr "ES"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Country code:"
msgstr "Nazio kodea:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
msgstr "Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den bi letratako ISO-3166 kodea."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Berau sortutako SSL ziurtagiriko 'countryName' eremuan erabiliko da."

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:3001
msgid "Scotland"
msgstr "Gipuzkoa"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "State or province name:"
msgstr "Nazio edo probintzia izena:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
"certificate."
msgstr ""
"Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den azpiatal administratiboaren "
"izena."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
Do you need help?X
"certificate." msgstr "Berau sortutako SSL ziurtagiriko 'stateOrProvinceName' eremuan erabiliko da." #. Type: string #. DefaultChoice #: ../templates:4001 msgid "Edinburgh" msgstr "Tolosa" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "Locality name:" msgstr "Herri izena:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate." msgstr "Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den herri edo hiri izena." #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate." msgstr "Berau sortutako ziurtagiriko 'localityName' eremuan erabiliko da." #. Type: string #. DefaultChoice #: ../templates:5001 msgid "Example Inc." msgstr "Adibide SL." #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "Organization name:" msgstr "Erakunde izena:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL " "certificate." msgstr "" "Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den konpainia edo erakunde " "izena." #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL certificate." msgstr "Berau sortutako ziurtagiriko 'organisationName' eremuan erabiliko da." #. Type: string #. DefaultChoice #: ../templates:6001 msgid "Dept. of Examplification" msgstr "Adibide atala" #. Type: string #. Description #: ../templates:6002 msgid "Organizational unit name:" msgstr "Erakundearen atal izena:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "Please enter the name of the division or section of the organization to use " "in the SSL certificate."
Do you need more help?X
msgstr "" "Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den erakundearen azpiatal edo " "sailaren izena" #. Type: string #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL " "certificate." msgstr "Berau sortutako ziurtagiriko 'organisationalUnitName' eremuan erabiliko da." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Host name:" msgstr "Ostalari izena:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate." msgstr "Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den ostalari izena." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate." msgstr "Berau sortutako ziurtagiriko 'commonName' eremuan erabiliko da." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "This value is mandatory." msgstr "Balio hau derrigorrezkoa da." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Email address:" msgstr "ePosta helbidea:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate." msgstr "Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den ePosta helbidea." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate." msgstr "Berau sortutako ziurtagiriko 'email' eremuan erabiliko da." #. Type: title #. Description #: ../templates:9001 msgid "Configure an SSL certificate" msgstr "SSL ziurtagiri bat konfiguratu"

Contact Us  Legal Notices  Order Services Online 
Pantek Home  Privacy Policy  IT news  Site Map  Pantek Library