|
|||||||||||
|
Conversion instructions (was: Attempts to convert French translation of the Installation Guide to PO)
From: Frans Pop <elendil(at)planet.nl>
Date: Tue Jul 31 2007 - 14:35:18 EDT
Of course. Here are the steps to do it correctly. 0) Read the translations_po.txt and try to understand the structure of existing PO-based translations.
Note that some of the "differences" can be quite tricky to spot. You will probably have to start with the PO file and find the first point where msgid and msgstr no longer match (using clues from the output of the conversion script). Then check integrated original and translated XML files for the cause of the problem and fix it in the *translation*. The fixes can be done either in the regular German XML files, or in the "merged" ones. The last will probably be slightly easier and faster as it will be easier to match the errors in the PO files to the merged files and you won't have to repeat step 4 anymore. Note: I see that the "looks untranslated" test needs an update. It can currently report certain strings that are translated as untranslated. This is probably due to a change in the poxml tools since I wrote the scripts. 7) Repeat steps 5 (or 4 and 5) and 6. 8) After you are happy with the conversion, run
.scripts/create_xml de
9) If that is correct: 'svn revert -R po/pot/' 'svn add po/de/' 'svn del de' 'svn ci' 'rm -r ./integrated/ ./de.new/'
Note
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-boot-REQUEST@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.orgReceived on Tue Jul 31 14:35:52 2007 This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Thu Aug 09 2007 - 18:04:11 EDT |
||||||||||
|
|||||||||||